前段时间,国产电影《哪吒》爆火
甚至在北美也引起了不小的轰动
电影英文名难道是“Ne Zha”?NONONO~
英文名叫“I am the destiny”,即“我命不由天”!
真妙!今天我们就一起来看看“电影的真实名字”
人名类
No.1 这个杀手不太冷
原名:Leon
直译:里昂
Leon(里昂)是电影男主,他是一位孤独的杀手,但他也数次保护影片中的小女孩玛蒂尔达,最后为了女孩牺牲了自己。
英文名直接使用Leon,留下的悬念更多,而中文名则是简练的概括了故事的中心,让大家不看电影就能获取主旨~
No.2 寻梦环游记
原名:Coco
直译:可可
Coco是故事里小男孩的曾祖母的名字,代表着亲情的传递,是整部电影的主题。而电影前半段讲的是男孩为了音乐梦想而努力,和中文名《寻梦环游记》片名呼应~
内容类电影名
No.1 头脑特工队
原名:Inside Out
直译:里外
试想有一天,我们内心(inside)的情绪全部具有了自己的思想,试图go out!那我们的生活将会发生什么有趣的事呢?电影标题inside out,一语双关,字面是“彻底”的意思,这里也代表内心和外面的世界。而中文翻译《头脑特工队》略微逊色了~
No.2 怦然心动
原名:flipped
直译:触动
电影名flipped,刚好可以代表心弦被拨动的感觉~女主角对男主角一见钟情,这个翻译含蓄又准确,让人会心一笑,好的起名艺术~
细节类电影名
No.1 盗梦空间
原名:Inception
直译:开端
电影主人公小李子有一种特殊技能,把梦植入别人的大脑,这个技能就叫Inception,也是电影英文名。值得一提的是,中文译名结合了电影内容的关键词:盗窃、梦、不断转换的空间,简短又巧妙,非常吸引眼球~如果仅仅简单直译,大家可能就没兴趣看这部经典佳作了!
No.2 致命ID
原名:identity
直译:身份
无论是中文名还是英文名,都能一眼分辨出这是一个悬疑故事!旅馆接连发生命案、疑点重重,死者身份间的联系却引出了一个个谜团。电影英文名identity=客人的身份。中文译名《致命id》,悬疑气氛呼之欲出,相当精妙!
英语高能高分·就上新航道 >>点击在线咨询<<