Some people think a country benefits from a large proportion of young people university educated, but others think sending young people to universities only leads to graduate unemployment. discuss both views and give your own opinion.
解析
本题是2016年6月16日原题翻版,唐老师所著《雅思9分达人写作3》第9章有唐老师亲笔撰写的高分范文。
本题问的话题很有趣,也是近些年来中国的热门话题,看来,大学生是多招一点,还是少招一点,这个不只是中国的难题,世界范围内都有争议的。唐老师最近查阅了一份资料,是关于中国1977年恢复高考制度以来,每年的录取比例,真的是不看不知道,一看吓一跳。为什么呢?1977年,也就是伟大的邓爷爷决定恢复高考那年,全国录取率才5%,也就是100个人参加考试,才录取5个,要考前5名才有戏!想一想,那要什么样的学霸才能上大学!难怪当年的大学生被称为“天之骄子”。家里出个大学生,那不仅是自己家庭的荣耀,连亲戚朋友都跟着沾光!即使在唐老师参加高考的那年,录取率也才堪堪27%(大约4个人录取1个),那时的老师天天对我们说些什么“千军万马过独木桥,不努力就给挤下万丈深渊”,说得我们心颤颤的。现在的高考生早已体会不到我们那时的紧张气氛了。重庆市第八中学(一所好学校)对面是我们当年猴急猴急想上的重庆大学,据说,那所中学的老师现在这样告诉他们的学生:“你们不努力,未来就只能去对面那所大学了!”这话说的,给唐老师的感觉真的是“变天啦!”
那么,越来越多的年轻人上大学,对于一个国家来说是好还是坏呢?自然是有好有坏了。好处是大家的素质都提高了;大家都有学上,于是乎高中的竞争压力没那么大了(压力小了有什么好处呢?无非是大家都可以跟随自己的爱好来读书,而不是单纯为了考试。遗憾的是,这一点好处,中国家长不认啦!),等等。那么,坏处是什么呢?好像最重要的一条就是,大家都拿着大学文凭,结果是工作不好找了,因为竞争压力大了。那么,自己如何判断到底该不该让更多人上大学?我觉得肯定是支持,理由是工作竞争压力可以通过制造工作机会来解决,大学生增多并不是找工作难的直接原因。
7分范文
1
Nowadays, the general trend seems to be that more and more young people go to college and receive higher education. In china alone, for example, about 7 million out of 9.4 million high school students were accepted by universities in 2014, while only 35 years ago, only 5% high school students went to college. This rapid increase of the number of university students, though supported by almost all governments throughout the world, has given rise to doubts among some people who insist that there is close interrelationship between the large number of university graduates and the high unemployment rate.
现在,越来越多的年轻人能去上大学,接受高等教育,这似乎是大势所趋。仅仅以中国为例,2014年940万高中生中有700万的人被大学录取,而在35年前,仅5%的高中生能继续上大学。大学生人数快速增长虽然得到了世界各地政府的大力支持,但还是引发了一些人的质疑,他们坚持认为众多的大学毕业生和高失业率有密切的相互关系。
1. 开头引出大学生数目增加的话题,并指出有人认为这和高失业率相关。以中国的数据为例,所以“考鸭”们平时可以多留意和收集一些这样的数据,使文章更加详实。
2. give rise to doubts (among) 在…中引起质疑
3. there is close interrelationship between (…and…) 在…和…之间有紧密的相互关系。
2
Obviously, as more people have access to university education, the entire country will benefit from it. For one thing, the country will be equipped with a workforce of higher quality. The specialised training these people receive at universities can help people in the country in many ways. With better doctors, people can enjoy longer lives; with more professional architects, people can live more comfortably and safely; with more skilled horticulturists, people can live in a more beautiful environment. Additionally, if universities are open to more high school students, they will face less intense academic pressure. As a result, these students can enjoy more freedom to learn things that really interest them and so they can learn them better as interest is always the best teacher.
很明显,随着越来越多的人有机会接受大学教育,整个国家将会从中获益。一方面,国家会用有更高质量的劳动力。这些人在大学接受的专业训练可使国民多方获益。有了医术更高超医生,人们能享受更长的寿命;有更专业的建筑师,人们的居住环境会更舒适安全;有了记忆更高超的园艺家,人们可以居住在更美丽的环境里。此外,如果大学对更多高中生打开大门,他们将面临的学业压力将会减轻。因此,这些学生可以享受更多自由,去学习真正感兴趣的事情,从而学得更好——因为兴趣是的老师。
1. 这段从两个方面论证大学教育普及的好处:其一是劳动力的质量会提高(以医生、建筑师、园艺家为例,三个句子结构整齐,烤鸭们可以试着模仿这样的写法。其二是大学扩招减轻了高中生的学习压力,从而将经历投入到真正感兴趣的事情上,更有所成。两个原因分别由for one thing(原因之一是)和additionally(此外)来衔接。
2. obviously明显地,相当于it is obvious that…
3. be equipped with 装备有…
3
There are many people, however, who would link the rise of unemployment rate to the increased number of university graduates. In their viewpoint, as more and more young graduates pour into the job market, to get a job has become increasingly difficult. For example, here in China, a teaching position was rather easy to obtain 20 years ago, but now the position is open only to those with a M.A., or even Ph.D. Degree.
然而许多人会将失业率的增长和大学毕业生的增多联系起来。他们的观点是,随着越来越多的年轻毕业生流入就业市场,找工作变得越来越困难。比如,在20年前的中国,取得教师职位相当容易,但现在教师职位只对那些有硕士甚至博士学位的人才开放。
1. 这段阐述另一派的观点:高失业率和大学毕业生人数增加相关。其逻辑是越来越多的大学毕业生流入就业市场—找工作变得更困难—以教师职位的学历要求举例论证。
2. however表示转折,插入there are…who…这个定语从句中间,使句子结构更平衡;link sth. to. sth. 将什么与什么联系以来,把什么归因于什么,相当于relate sth. to sth./attribute sth. to sth.
3. in one’s viewpoint 在某人看来,用来代替they think…表达是不是更为呢?也可用in one’s point of view/in one’s opinion等。
4. increasingly相当于more and more或gradually。
5. sth. is easy to obtain 某事容易获得,obtain可以用来替代get等简单词汇。
4
To my mind, it is certainly a good thing to have more people receive university education since this can upgrade the overall quality of the workforce in a country. Meanwhile, more university graduates do not naturally lead to more people losing their job. More university graduates will indeed make the competition for well-paid jobs more intense, yet they do not reduce the number of available jobs. This means some university graduates will have to do the jobs originally held by less educated people. This is not bad, since all jobs, well-paid or not, will be done by more qualified people.
我认为,越来越多的人能接受大学教育是好事,因为这能提高国家劳动力的整体素质。同时,越来越多的大学生并不直接导致越来越多人失业。大学生的逐渐增多的确会使得高薪工作的竞争越来越严峻,但可提供的工作岗位并不因此减少。这意味着有些大学毕业生将需要从事那些本来由教育程度较低的人从事的工作。这并不糟糕,因为不管高薪与否,所有的工作都将由更有能胜任它的人完成。
1. 最后一段阐明自己的观点:认为大学生人数增加是好事,其逻辑是劳动力的总体素质会提高—大学毕业生增加并非人们失业的直接原因—虽然竞争更激励但他们并不减少工作岗位—大学生可以从事原先由没受过什么教育的人从事的工作—这样,所有工作都由更能胜任它的人承担。
2. To my mind 在我看来
3. certainly=definitely=of course 当然,必然
4. upgrade the overall quality of the workforce 提升劳动力的整体素质
5. intense 激烈的,严重的
6. available 空闲的,可寻求的