“be appointed to” 是一个常用被动语态短语,核心含义是 “被任命到……(职位、岗位、机构或任务)”,强调 “通过正式决定或授权,让某人担任特定角色或负责特定事务”,通常用于职场、政府、组织等需要 “正式委派” 的场景。以下从核心释义、场景用法、搭配细节三个维度详细解析:
一、核心释义:抓住 “正式任命 + 具体对象” 的本质
“appoint” 本身是及物动词,意为 “任命、委派”,被动形式 “be appointed” 后接 “to”,是为了明确 “任命的具体指向”—— 要么是 “职位 / 岗位”,要么是 “机构 / 组织”,要么是 “具体任务”,本质是 “通过正式流程将人与特定职责绑定”。
例:She was appointed to the company’s board of directors last month.(她上个月被任命为公司董事会成员。)
二、高频场景用法:覆盖职场、政府、组织
根据 “to” 后面接的 “任命对象” 不同,可分为三大核心场景,每个场景配典型例句,方便理解具体语境:
1. 最常见:被任命到 “具体职位 / 岗位”
这是最日常的用法,“to” 后直接接职位名称(如 CEO、经理、主任等),强调 “获得正式职位头衔”。
例 1:After years of hard work, he was appointed to the position of marketing director.(经过多年努力,他被任命为市场总监一职。)
例 2:The new employee was appointed to a senior role in the research department just six months after joining.(这位新员工入职仅 6 个月,就被任命为研发部门的高级岗位。)
注意:“职位” 前可加 “the position of”“the post of” 等词(如例 1),也可直接接职位名(如 “be appointed to CEO”),两种表达均正式。
2. 第二常见:被委派到 “机构 / 组织 / 委员会”
“to” 后接具体机构名称(如董事会、委员会、政府部门等),强调 “加入某个正式组织并承担职责”,而非单一职位。
例 1:Three experts were appointed to the national environmental protection committee.(三位专家被委派加入国家环境保护委员会。)
例 2:He was appointed to the city’s planning board to advise on urban development.(他被任命为市规划委员会成员,为城市发展提供建议。)
3. 特殊场景:被指派去 “负责某项任务 / 项目”
“to” 后接 “任务、项目或职责范围”,强调 “被授权主导或负责特定事务”,而非固定职位。
例 1:She was appointed to lead the company’s new product launch project.(她被指派负责公司新产品的发布项目。)
例 2:A team of lawyers was appointed to handle the company’s legal disputes.(一组律师被委派处理公司的法律纠纷。)
三、搭配与用法细节:避免用错
1. 关键搭配结构
基本结构:主语(被任命人) + be appointed to + 任命对象(职位 / 机构 / 任务)
(时态根据语境变化,如一般过去时 “was/were appointed to”、现在完成时 “has/have been appointed to”)
例:The professor has been appointed to head the university’s new AI institute.(这位教授已被任命为该大学新人工智能学院的院长。)
补充职位的常见表达:
可在 “to” 后加 “the position of”“the post of”“the role of”,使表达更完整(尤其正式场合),如:
简洁版:be appointed to CEO
完整版:be appointed to the position of CEO(更正式,适合书面语)
2. 常见误区提醒
误区 1:“to” 后加 “as”
错误:She was appointed to as sales manager.(×)
正确:She was appointed to sales manager.(√)/ She was appointed as sales manager.(√)
解析:“be appointed to + 职位” 和 “be appointed as + 职位” 均可,但 “to” 和 “as” 不能同时用。
误区 2:混淆 “appoint” 与 “assign”
“be appointed to” 侧重 “正式任命(尤其是重要职位或长期职责)”,“be assigned to” 侧重 “临时分配任务或岗位”,比如:
正式任命:He was appointed to the company’s leadership team.(他被任命为公司领导团队成员。)
临时分配:He was assigned to finish the report by Friday.(他被分配在周五前完成报告。)