400-009-9696
新航道雅思
新航道武汉 首页> 资讯中心 > 推荐

外国人对你说How old are you可不是问你“多大了”!那是啥意思?

作者: 2018-11-26 10:17 来源:武汉编辑
收藏

我们都知道

老外觉得问别人年龄是不礼貌的

那如果在办公室老外对你说:

 

How old are you?

你可别理解成问你:多大了!

否则就闹笑话了!

 

How old are you是什么意思?

我们课本上确实学的是:

How old are you?=你多大了?

但实际生活中

老外一般不会问别人年纪

要问也是这样问:

 

Which year were you born?

你是哪年出生的?

 

Would you mind telling me your age?

你介意告诉我你的年龄吗?

如果老外对你说How old are you?

多半是在说你“太幼稚了”~~

How old are you?=多大了你,还做这种事/说这种话

 

(你真幼稚~~)

后边还可以接一句话:

Act your age=别总是孩子气

PS:如果是问小孩子多大了,

还是可以用How old are you的。

其实,许多英语表达

都不能按照字面意思来理解

不然真的很尴尬!

 

NO.2

What a pity不是"真可怜"!

我们都知道

pity有"可怜"的意思

pity还可以表示"可惜,遗憾"

What a pity=真可惜,真遗憾

真可怜怎么说?

You poor thing=你个可怜的家伙

poor=可怜的

How pitiful=真可怜

pitiful=可怜的

 

NO.3

What a shame什么意思?

如果你认为

What a shame=真可耻

那就大错特错了!

这里,shame=遗憾,可惜

What a shame=真遗憾,真可惜

相当于what a pity

 那真可耻怎么说?

Shame on you=真可耻

 

英语高能高分·就上新航道

>>点击在线咨询<<

免费预约体验课

免费预约体验课

意向课程:
姓名名:
电话话:

热报课程

更多课程>
    热门活动

    注册/登录

    +86
    获取验证码

    登录

    +86

    收不到验证码?

    知道了

    找回密码

    +86
    获取验证码
    下一步

    重新设置密码

    为您的账号设置一个新密码

    保存新密码

    密码重置成功

    请妥善保存您的密码
    立即登录

    为了确保您的帐号安全

    请勿将帐号信息提供给他人/机构