英语中的表达很多时候都不能直接翻译
尤其是一些词汇
可能你以为的并不是你以为的
真实意思可能和我们想象的相差甚远
比如——dog是狗,days是日子
这两个词你都认识,加在一起又是什么意思?
一起来看看这些“神奇的词语”吧!
01Dog days
三伏天、炎暑
Dog days 三伏天、炎暑
在英语中,dog days专门来形容北半球7、8月这段最热的天气。有人开玩笑说,这段时间的天气把狗都热得趴在地上直喘气,所以就叫dog days了。
但其实,这个有趣的表达与天狼星(Sirius)有关。
古希腊人认为大犬座(Canis Major)是一只狗在追逐兔子(也就是天兔座,Lepus)。而天狼星是狗的鼻子,因此称它为狗星(dog star)。
古希腊人和古罗马人曾迷信地认为,7月末,当天狼星(dog star)恰好在日出前出现在天际时,“dog days”也就到来了。他们认为这段时间是一年中最热的时候,可能会带来一些灾祸。
在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为dies caniculars(天狼星的日子),英语写成了canicular days,民间用了更通俗的说法,就是dog days。
Dog days的来源
例句:
These are the dog days; watermelons are just in season.
现在是三伏天,西瓜正当令。
I can do nothing except for swimming in the dog days of summer.
在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。
02Black dog
抑郁、沮丧
Black days 黑狗、抑郁、沮丧
在英语中,颜色词汇往往有着情绪含义,比如blue不仅指蓝色,还可表示发青、忧郁、意外事件或不幸、出身高贵等。a bolt from the bule(出乎意料的事情),blue blood(贵族血统、名门出身)。
例句:
今天最好不要接近我,因为我的心情很低落。
Best to stay away from me today, because I feel a black dog coming on.
03Dog eat dog
残酷无情的竞争
Dog days 残酷无情的竞争
例句:
I'm afraid in this line of work it's a case of dog eat dog.
恐怕这个行业竞争是残酷无情的。
04其它跟狗相关的短语
top dog 领导人,首领,掌权者
old dog 上了岁数的人、老手
lucky dog 幸运儿
work like a dog 指一个人努力、卖命地工作
sick as a dog 病得严重