大年初五怎么过?
2013年01月30日 02:12
供稿单位:互联网 责编:本站编辑 浏览: 0 次
供稿单位:互联网 责编:本站编辑 浏览: 0 次
正月初五,俗称为“破五”节,因民俗认为之前诸多禁忌过此日皆可破而得名。由于这一天承担了太多人们的希望与憧憬,所以古代这一天的禁忌就特别多,比如在这一天必须吃饺子、不能用生米做饭、不准妇女串门等。
Fifth day
This day is the God of Wealth's birthday. In northern Mainland China, people eat jiǎozi (simplified Chinese: 饺子; traditional Chinese: 餃子), or dumplings on the morning of Pòwǔ (破五). In Taiwan, businesses traditionally re-open on the next day (the sixth day), accompanied by firecrackers.
It is also common in China that on the 5th day people will shoot off firecrackers in the attempt to get Guan Yu's attention, thus ensuring his favor and good fortune for the new year.
中外教口语课免费试听
FREE学习资料
- 如何撬开你的“话匣子” [09/22]
- 点亮海伦•凯勒的世界 [09/04]
- 长大后我就成了你 [09/04]
学员分享
- 个性化定制,助我成功留学 14-03-27
- 人生就要充满正能量 14-03-27
- 带着梦想 一路向前 14-03-27
- 不服输的青春绽放在武汉新航道 14-03-27
影音英语
- 【视频】in语60秒之“抓... [12/21]
- 【视频】in语60秒之“吐... [12/13]
- 【视频】in语60秒之“打... [12/06]