2020考研英语翻译怎么做得高分

武汉编辑 2020-06-20 19:07

2020考研英语翻译怎么做得高分?对于英译汉,考生可以在选择练习材料时,可以选择《英语文摘》、《经济学人》等上面的文章。这些文章涉及的话题范围广泛,文章的语言表达和写作方式和考试的形式比较接近。考生要坚持每天练习两段文字的翻译,在练习时一定要遮住译文先自己翻译,然后在核对译文,将自己译文中好的表达记录下来,继续沿用;将出错的地方或标准译文中好的表达积累下来,下次练习时要有意识地改正或运用;另外在遇到长难句时,可以先根据语法结构进行断句,将长难句断成短的句法结构,再顺译,最后再做出调整,使其符合汉语的表达;句子翻译结束后,一定要再通读全文,根据语境调整句间的逻辑关系,如增加衔接词,并进一步润色语言表达。在做汉译英时,一方面要坚持做练习(可以参考笔译二三级的汉译英练习),另外根据不同院校的要求还要学习一本翻译理论或技巧的书,这些技巧都有助于提升自己的翻译质量。汉译英的翻译,可以将中文的长句进行切分,翻译时根据切分的结构,让它们独立成句,这样更能清楚地表达出句意。

2025新航道暑假班

推荐阅读

武汉大学经济与管理学院2024年非全日制专硕“校园开放日”最全回顾 “天选”考公人+冷门小众专业,上岸buff已叠满! 大学专业和学校都没了,考研遭受多少影响? 普通本科同学想考研翻身逆袭,报考这2个宝藏211! 考研择校|比985还难考的“死亡双非”25考研慎选! 速取!政治背诵笔记第三弹-形策与当代万能高分模板!