这个季度tall building 又回来了!!!!!
玛卡巴卡,能不能放过它??
2017年5-8月的part2题目tall building,之后再没出现tall的字样,反倒是出现public 字样(2018年5-8月/2020年9-12月/2021年1-4月)回头想想,如果准备好了tall building的素材,放在public building 的题也可以用哦,但是反之,则不行。可见,tall building本来是个青铜,其实是个王 者。
一起再来看看题目。
居住在城市里的烤鸭们看看,咱们一眼望去全是高楼了吧。以下列举前十的高楼排名。如果选择困难症,就蒙着眼睛,点兵点将吧。
注:Part 2的内容 does not need to be interesting, familiar, original, TRUE or follow the bullet the points on the card.
好,选择好了后,让我们回想一下这些高楼里一般都有些什么?
-Supermarket超市
-Shopping center购物中心
-Michelin three-star restaurants米其林三星餐厅
-Exhibition center展厅
-Multi functional Art gallery/art theme bars多功能艺术廊
-360 degree viewing studio 360度全景观景台
-Commercial complex 商业综合体
-International business center国际商业中心
-Luxury five star hotel 豪华五星级酒店
-International top Grade A office 国际顶 级A级写字楼
-Highly standard apartments 高端公寓
…
很多很多的选项,那么我们只用挑选两到三个描述就行了。内容选多少,取决于自己的流利度哦,2分钟一般是140-170个单词左右。
重头戏开始,请睁大耳朵,竖起眼睛。
第 一步:开头直接进入主题,不用刻意铺垫开头句。
A tall building that I stumbled upon (偶然发现)recently lies south of the Yangtze River. It is a well-equipped and well-furnished (这两个都可以理解成设备齐全,装饰完善的意思)modern building wrapping in glass on all sides.
第二步:大致介绍一下楼层高度,用以点题!
According to the information provided on the Internet, this building is around 476 meters in height with a total of about 105 floors including the basements if my memory serves correctly. So you see, it actually highlights in the skyline from afar. (从远处。 同义from a great distance)
第三步:接下来着重介绍高楼内部。
The interior of this building is well laid out. (布局结构完美) People can get access to pretty much any amenity you could think of.
先讲个购物中心吧,比较大众。
To be specific, the bottom 6 floors are shopping areas, which can accommodate (容纳) tons of (很多)people. You know, this is a nice and gigantic (巨大,庞大)place for people to seek refuge (字面意思是:寻求庇护。这里作为俚语意思是:在商场吹免费空调,在炎热天气里,寻求庇护) in summer and do a bit of window-shopping. (只看不买)
再挑选个多功能艺术廊讲讲。
What’s more, there is a Multi functional Art gallery above the shopping areas. It has a large collection of modern works of art (艺术品,工艺品)and always has some exhibitions going on. This is truly an Ace (俚语:很赞,一 流)venue that I often while away (俚语:消磨,同义词spend)the whole afternoon hanging in this art gallery to broaden my horizons (开扩视野。记得horizons一定要加s,视野不是单一的方向所以要加s。同义词views),and enrich my leisure time.
或者讲个米其林餐厅吧。
Oh, I have to say that, the Michelin three-star restaurant is located on the 9th floor. This is the must-go (必去)place where heaps of (很多。同义词替换前面的tons of)people like to pay a visit (参观,拜访,游览,观光)because of the top-notched (顶 级的)services and the mouth-watering (字面意思是:嘴巴流口水。这里作为俚语意思是:垂延欲滴)food. It is reminiscent of (让我想起。同it reminds me of一样用法)a time that I had a slap up meal (丰盛的一餐) over there with my family during the weekend. The meal really deserved two thumbs up (字面意思是:大拇指竖起来。这里作为俚语意思是:很赞)I would reckon.
高楼中间的部分随意点一句话也行。
On the top of this restaurant are International top Grade A offices and business center. Those are pretty much similar to the facilities of any other high-rise building.
高楼应有的观景台,可以讲讲。
You know what, the most remarkable thing about this tall building is the 360-degree viewing studio which provides spectacular views (壮观的景色)of the city. I am actually a regular(简称:常客。完整是regular customer) if I am not up to my neck (字面意思是堆到脖子了。这里作为俚语意思是:很多很多)in my study or work. But recently, I haven’t got round to(花费时间和精力) go, cause I need to knuckle down (俚语:开始努力)on my paper.
第四步:结尾再点题一下。
So, basically, it is one of the mega-tall (超级高)buildings and it has becoming an instantly recognizable landmark in Wuhan. Oh, I forgot to tell you, this impression skyscraper is called xxx. (高楼的名字)
贴心小tips:切记在描述高楼里的设施时,可以有序从下往上描述,或者从喜爱程度少到多,或多到少描述,这样更让内容具有逻辑连贯性,同时也增加了连接词的使用频率和多样性。再者,多准备些对应的表达和俚语。比方说谈到餐厅时,可以用一些美食类的词汇。谈到景观时,可以用一些景色的词汇。Less common and Idiomatic expression 在口语考试中是7分词汇的评分标准起步。文章中有特别多的idiom可以学习和积累,大家快动起来!
妈妈再也不怕我考building的题目了。