“nickname” 是名词,核心含义是 “昵称、绰号”,指人们在正式名字之外,因性格、外貌、经历等特点而被称呼的非正式名字,有时也可作动词表示 “给…… 起昵称”。
一、核心含义:名词(昵称、绰号)
这是最常用的用法,可分为 “亲昵型” 和 “特征型” 两类,适用场景广泛,涵盖日常人际关系、公众人物、事物等。
亲昵型(表喜爱、亲近):多用于家人、朋友、恋人之间,是情感亲近的体现。
例句:My mom’s nickname for me is “Bunny” because I loved eating carrots when I was little.(妈妈给我的昵称是 “小兔子”,因为我小时候特别爱吃胡萝卜。)
常见搭配:call sb. by one’s nickname(用昵称称呼某人)、have a sweet nickname(有一个可爱的昵称)。
特征型(表身份、外貌或经历):基于某人的显著特点或特定经历而来,可能中性或带调侃意味(需结合语境判断),也可用于描述事物。
例句:The basketball player’s nickname is “Airman” because he can jump really high.(这个篮球运动员的绰号是 “飞人”,因为他跳得特别高。)
例句:That old café has a nickname—“Sunny Corner”—since it gets sunlight all morning.(那家老咖啡馆有个绰号叫 “阳光角”,因为它一上午都能晒到太阳。)
二、次要含义:动词(给…… 起昵称)
表示为某人或某物赋予非正式的称呼,用法相对简单,常见搭配为 “nickname sb./sth. + 昵称”。
例句:We nicknamed our new classmate “Lucky” because she won a prize on her first day at school.(我们给新同学起了个昵称叫 “幸运儿”,因为她开学第一天就获奖了。)
例句:Locals have nicknamed this river “Silver Belt” for its shiny water in the sun.(当地人给这条河起了 “银带” 的昵称,因为它在阳光下的水面闪闪发光。)