您当前的位置 >>武汉分校 >> 实用英语 >> 文章正文
打车软件的流行与竞争
2014年02月24日 11:58
供稿单位:互联网   责编:新航道小编
如果最近你用打车软件打车,一定省了不少钱!近日,快的、滴滴两家打车软件公司“打车补贴”的价格竞争持续升温。

 

    如果最近你用打车软件打车,一定省了不少钱!近日,快的、滴滴两家打车软件公司“打车补贴”的价格竞争持续升温。据悉,截至目前,双方补贴总额已达19亿,仅46.1%网民没有使用过打车软件。
    Two Chinese Internet giants are dialing up the competition over taxi booking apps. Kuaidi Dache and DiDi Dache are two key players and both are giving more cash back to passengers -- in a fight for market share.
 
    根据“嘀嘀打车”的补贴政策,乘客使用“嘀嘀打车”并选择微信支付,补贴额度在12-20元之间。除此之外,嘀嘀打车宣布与腾讯游戏联手,将对每周使用嘀嘀打车微信支付车费10次以上的用户,赠送微信游戏“全民飞机大战”中的高端战机1架。
 
    对此,“快的打车”打出“永比同行多一元”的口号,宣布原本定于18日开始的每单减免11元,现每单最少减免13元,每天2次。并与淘宝天猫合作,用户用支付宝付款累计满5次,可获赠淘宝天猫平台的退货保障卡一张。
 
    You can get 12 to 20 yuan off the fare if you book a taxi through Didi Dache(嘀嘀打车)now. Drivers are making
out pretty good, too. That’s because they now get an additional cash reward of 5 to 10 yuan on top of the fare for each trip booked through the Didi Dache app. Kauidi (快的打车) is keeping the pressure on by announcing that it will forever rebate one yuan more than its competitors.
 
    看来,随着腾讯阿里双方“微信PK来往”愈演愈烈,“财付通VS支付宝”,“理财通VS余额宝”,世纪大战的战火已经延续到“滴滴”VS“快的”!
 
    大家用过打车软件吗?现在打车是用快的还是滴滴呢?
 
    英文中,“打车软件”可以说taxi booking apps。快来恶补一下和打车相关的英文表达吧!
 
    打电话叫出租车:
    “May I have a taxi at…?”我可以在...叫辆出租车吗?
    “Could you send a taxi to…?”您能安排一辆出租车到...吗?
    “I’d like to order a taxi…”我想预定一辆出租车...
    “Could I book a taxi…?”我能订辆出租车...吗?
    “I’d like a taxi immediately/as soon as possible please.”我想马上叫辆出租车。
 
    如果需要告诉司机你想去哪儿:
    “Could you take me to ‘The Irish Pub’ on 123 XYZ Street please?” 您能送我到123 XYZ街的‘The Irish Pub’吗?
 
    你想知道该付多少钱:
    “How much is the fare please?”请问多少钱?
    “How much do I owe you?”我该付您多少钱?
    以上就是武汉新航道小编为大家整理的打车的相关实用英语。
 

课程推荐

课程名称 上课地点 上课时间 查看课程

热报课程

高分学员

C