国庆节马上就要来临啦,这个盛大的节日让我想起的个词语,那就是人山人海,为什么这么说呢,因为国庆七天小长假,大家的选择都是出去玩,那么中国这么多人,大家同时出来玩,你说是不是人山人海呢,小编以前十一出去旅游过,那真的是壮观,到处都是人,人山人海这个词来形容,真的是太贴切了,那么如何用英语来表达这个词呢,我们今天就说说这个。
人山人海:在诗词用语(poetic expression)里,老外也有使用:"a (the) sea offaces",颇有咱的"人山人海"的味道。
例如:Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touchingspeech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。)
Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving athim.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)
可见,说话者通常要在台上或高处,才有"人海"的感觉。因此,可以说:"I saw a sea of faces from the top of thebuilding. "但在平地的人群中,就不说:"I saw the sea of faces."也不说:"There is a sea offaces."只说:"I saw a large crowd of people."
看完这篇文章,大家现在是不是已经学会了人山人海这个词呢,哈哈,其实并不难,主要是大家平时没有注意这些细节,今天就到这里啦,再见啦。
英语高能高分·就上新航道 400-009-9696 在线咨询
武汉新航道提供雅思、托福、SAT、留学等语培出国服务
【本文标签】:
【责任编辑】:武汉新航道小编 版权所有:转载请注明出处