新航道-用心用情用力做教育!咨询热线:400-009-9696

武汉新航道 > 原创文章 > “人山人海”用英语应该怎么说

“人山人海”用英语应该怎么说

来源:      浏览:      发布日期:2018-09-18 16:14

返回列表

人山人海

国庆节马上就要来临啦,这个盛大的节日让我想起的个词语,那就是人山人海,为什么这么说呢,因为国庆七天小长假,大家的选择都是出去玩,那么中国这么多人,大家同时出来玩,你说是不是人山人海呢,小编以前十一出去旅游过,那真的是壮观,到处都是人,人山人海这个词来形容,真的是太贴切了,那么如何用英语来表达这个词呢,我们今天就说说这个。

人山人海:在诗词用语(poetic expression)里,老外也有使用:"a (the) sea offaces",颇有咱的"人山人海"的味道。

例如:Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touchingspeech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。)

Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving athim.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)

可见,说话者通常要在台上或高处,才有"人海"的感觉。因此,可以说:"I saw a sea of faces from the top of thebuilding. "但在平地的人群中,就不说:"I saw the sea of faces."也不说:"There is a sea offaces."只说:"I saw a large crowd of people."

看完这篇文章,大家现在是不是已经学会了人山人海这个词呢,哈哈,其实并不难,主要是大家平时没有注意这些细节,今天就到这里啦,再见啦。

 

英语高能高分·就上新航道  400-009-9696   在线咨询

武汉新航道提供雅思、托福、SAT、留学等语培出国服务

  • 关注新航道动态
咨询热线
400-009-9696
集团客服热线
400-020-3000

地址:武昌中南路12号建设大厦A座17层