作者:雅思口语组 陈曦耀
本季度雅思口语part 2题库中,有两个话题均和communication相关,分别是a conversation that you are interested in, 和a conversation that you are not interested in. 对于雅思口语考试来说,conversation,communication几乎是永远的话题。今天跟烤鸭们讨论一下关于英语交流中的一个非常有意思的文化现象,即委婉语(euphemism)。文章具体包括委婉语的来源,用法意义以及它的构成方法,希望该文章可以帮大家对这一语言文化现象有一定的了解,除去考试用途之外,Euphemism在大家的日常生活和英语学习中也是非常有帮助的。
1. 来源
委婉语(euphemism)这个词由三个词素组成, 都源于希腊语: eu (good) + phem(voice) +ism (act/result),字面上看就是用好听的方式去说。之所以会有委婉语,是因为在日常生活中一些话题比如宗教(religion),排泄( excretion),性,死亡,还有战争(warfare)等,可能不适合或不应该在某些场合直接和真实地陈述。在这种情况下,人们考虑应该使用一些听起来更好的字眼,于是就产生了委婉语。委婉语是人类语言的一部分,反映了人们的伦理道德和行为准则(ethics and behavioral code),也是不同民族所共有的心理(psychological)和文化现象(cultural phenomena)。
2. 用法和意义
一般说来,委婉语的使用有三个方面的意义。一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗(vulgarity),给人以文雅(elegance);三是摒弃陈腐,给人以新颖(novelty)。合适地使用委婉,是文化素养高的表现。英语中的委婉语涉及各个方面,以下选取几个最常见的进行示例。
(1)宗教(religion)。我们都知道,英语国家的大多数人有意识或无意识地(consciously or unconsciously)相信上帝,认为上帝无处不在(omnipresent),无所不能(omnipotent)。有关上帝和宗教的词语只能在宗教仪式(religious ceremonies)中使用。既然上帝的名字被认为是上帝本身的化身,直接说God被认为是一种冒犯行为( profanity),因此人们通常用“主(lord)”来代替它。此外,上帝之子耶稣(Jesus)还被委婉地称为“Gee”、“jeepers”、“jiminy”。
(2)死亡(death)。由于死亡是不可避免的( inevitable),它是所有人最为恐惧的事情。所以自古以来人们很少直接提到死亡,一些迷信的(superstitious)人甚至相信死亡是能听到人类声音的恶魔, 所以如果你说到它,它就会出现。因此,“死”一词有许多委婉的说法,如“breathe one’s last” and “join the majority”等。
(3)工作头衔(job title)。有些工作听起来不够体面,这时候我们会换成一个复杂的头衔,这让它们听起来比原本的头衔更加高大上。许多这些和工作头衔相关的委婉语经常会包括诸如工程师(engineer)这样的词,尽管事实上,从事这项工作的人并不是真正意义上的工程师,比如大家会用环卫工程师(sanitation engineer)来代替清洁工(garbage man)。
(4)残疾缺陷(disability)。在智力方面,曾经使用的弱智(mental retarded)一词,被很多人认为是不合适的(inappropriate),因为retarded这个词被认为带有侮辱性质(insulting nature)。因此,诸如学习困难(learning difficulties)和特殊需求(special need)等新词已经广泛地取代了弱智。
3.委婉语构成法
委婉语是通过多种手段形成的,如语音手段、拼写手段、词汇手段、语法手段和修辞手段。以下选择了一些比较常见的构成法供大家参考
(1)首字母组合法(acronym):首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)
(2)曲读异拼法(phonetic distortion):曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如: gosh(代替God上帝)
(3)借词法(borrowing):一般认为,英语中的本族词(盎格鲁撒克逊词)多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。如:lingerie(内衣 underwear),toilet (来自法语toilette)
(4)儿语法(nurseryism):借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无邪,如果大人尤其是中年人模仿儿语,有时效果是起到委婉又幽默的效果。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)
(5)反面着笔法(negation):从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)
(6)比喻法(metaphorical transfer):根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)
(7)迂回说法(periphrasis):迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来。其结果是短词长写,短话长说。如:adjustment downward(向下调整,即drop下跌),aesthetically unpleasing (审美上让人不愉悦的,即ugly丑)
总的来说英语委婉语的构词法,大体上都贯穿了两个原则:若即若离和美好中听。委婉语现在几乎应用在生活的各个领域。它们在代替禁忌语(taboo)的同时,也起到了规避(evasion)的作用。同时它们还可以体现说话者的礼貌(politeness)、优雅(elegance)和修养(cultivation)。总而言之委婉语在语言中起着重要的作用,学习和运用委婉语是英语学习者提高英语学习水平的一个很好的途径。
最后,文末附上一些有意思的委婉语,大家可以猜猜它们分别是什么意思
Assumed Room Temperature 去世
Bitten The Dust 去世
Bought The Farm 去世
Having Gone To One’s Narrow Bed 去世
Having Met One’s Maker 去世
Cross Over To The Other Side 去世
Ample Proportions 肥胖
Big Boned 肥胖
Built For Comfort Not Speed 肥胖
Character Line 皱纹
Comfort Station 公厕
Economical With The Truth 撒谎
Adult Entertainment 色情
Armed Intervention战争
Au Natural 赤裸
Between Jobs 失业