作者:雅思写作组-刘丽韫
最近,一封学习中文的“老外”刘杰瑞写给他老师的邮件给我们带来了许多“欢乐”。当烤鸭们苦苦学英文的时候,看得出这位外国小哥的学中文之路走的也很艰难。让我们不妨做个假设:这是一篇中文的国际考试,考生都是母语非中文的人,他们的作文题目是写一封信给自己的老师。我们是native speaker,也是判卷的考官,我们会怎么看这篇文章呢?
1. “难词”不等于“好词”
谁不想把学到的难词尽量用在作文里面呢?但是如果没有用对,就会自带喜感。例如,“我贵姓刘”里面的“贵”字,看上去挺让人尴尬的。 看到“躯体”的时候估计有很多人都笑了,但是“躯体”确实看上去比“身体”要难,要。不知道这位小哥在写的时候是不是故意把原本简单但是正确的“身体”改成了“躯体”,对不对就没有过多考虑了。
当我们尝试使用难词的时候一定要看看词典里的例句,如果能找到有这个词语的英文文章,看看上下文,这样能够更好的理解词语的使用语境,保证语言使用的准确。当然外文文章的来源要找那些可靠的,例如英文期刊,否则可能会被误导(母语不是英文的人的英文句子可能会有错误表达)。另外需要注意的是,“简单的对”和“复杂的错”相比较而言,前者可能得分会高一些,因为我们不太可能用一些错误的难词“糊弄”到母语的使用者,对于他们来说好的表达首先是正确的表达。记得在一次考官培训中,一个考官给出的建议是,平时的作文可以尝试“take some risks”,因为老师可以帮你修改使用错误的词语,但是考试的时候就尽量不要尝试不熟悉或者自己临时“创造”的表达了。
2. 直接用词典翻译真的“很要命”
“您活在中国太久了”,“我们真的失去您了”。这个句子看着挺让人担心“老师”的安危的。可能刘杰瑞把live和miss这个词语放到英翻中的词典里,搜索出来的结果有“活”和“失去”。或者他写了一个英文句子,用了“翻译软件”直接翻译成了这样的中文句子。类似的句子还有:“天气在上海怎么办?”。 一看到这个句子我们就能想到他脑袋里的句子是How's the weather in Shanghai? 或者“我们想你很”大约是We miss you very much翻译过来的。
但是我觉得不应该完全让这种翻译词典/软件背锅,而且我们可以避免出现这样的错误。当我们自己使用中翻英的词典的时候,应该把打算使用的词语放在英文词典里面再查一遍,看看英文对于这个词语的解释,还有看看是否有例句和自己打算写的句子相似。
常见的英文词典有:collinsdictionary.com/或者httpss://dictionary.cambridge.org/
3. 除了背单词,还要记住collocations
什么是collocations? 在English Collocations in Use (Advanced)这本书中是这样定义的:”Collocation means a natural combination of words; it refers to the way English words are closely associated with each other. For example, pay and attention go together, as do commit and crime; blond goes with hair and heavy with rain”。也就是我们常说的固定搭配。书中提到,如果描述一个人的头发,yellow hair大家应该能听得懂,但是母语是英文的人一般说blond hair。
在刘杰瑞同学的信中,他的搭配错误最明显的应该是这一句“我的中文不仅很快的坏了,我的体重而且慢慢的大了”。“中文”对应的搭配应该是“变差了”,“体重”对应“变重”,或者更简洁一些,可以说“我(最近)长胖了”。所以记住固定搭配对于写作来说太重要了,有很多烤鸭可能会花很多时间背单词,结果发现用的时候想不起来或者自己临时编造一些搭配。背诵单个的单词而不去记住搭配实际上会让学习效果大打折扣。
4. 写完一定要检查
“我们可以去飞机场一起把您捡回来”。为什么会写“捡”?这个句子我深深的怀疑是拼音输入法的问题,就好像如果我们中文打字快了的时候偶尔也会打错字一样。但是如果是英文,打/写错分两种:一种是打/写出根本不存在的词,这样的话只是让读者看不懂这个词;第二种是打/写错后的词语有实际含义但是和句子意思没有关联。例如“捡”是一个有实际含义的词语,它使这个句子看起来很可笑。这让我想起一个学生写的a wild range of,实际上是wide。当然,这样的问题一般在检查之后可以发现,所以考试中预留检查的时间很重要。所以,烤鸭在考前的冲刺阶段应该卡好时间,否则考场上匆匆结尾可能没有时间查出这样的低级错误。
这篇文章里面还有很多其它的错误,这里就不一一例举了,看来外国人学中文一点也不轻松。读完这封怪怪的中文信,我们可以反思一下自己的英文作文,是不是要尝试做到:不要太纠结于换“大词”,不要依赖翻译词典/软件,尽量去记住固定搭配,养成检查的习惯。
英语高能高分·就上新航道 >>点击在线咨询<<
400-009-9696