The world is becoming one, and China is becoming a powerful country.
New Channel International Education Group Limited, is an education group dedicated to educating people in China.
One way is by spreading stories of China retold in English.
I first met 胡敏Mr. Hu Min, President of New Channel which is known as 新航道 (Xīn hángdào) in Chinese on November 6, 2020.
He was introduced to me by 何勇 He Yong who was in charge of promoting Chinese language learning at the United Nations.
I had made a Chinese character etymology web site, //hanziyuan.net and had worked on an educational product at a company called Retinar, using pattern recognition and augmented reality to recognize oracle bone characters on flash cards and explain the original meaning and evolution of 324 Chinese characters from their most ancient times up through the past 3500 years all the way to their modern simplified forms.
I also met李纯 Ms. Li Chun the same day.
You know, the world outside China really does not know very much about China and it is important to find a way to let them know more about China.
I must tell you about one of my personal stories.
Liaozhaizhiyi 聊齋誌異 (The Stories of Liaozhai) is a famous book of over 400 ghost stories.
Every Chinese has read it, but as far as I know, it has never been completely translated into English.
A few years ago I thought I might want to get a PhD in Chinese.
I went to a famous Chinese university and asked them, if I translate 聊齋誌異would they give me a PhD.
They said no! I had to write a 200-page criticism of the book. How stupid is that.
Who wants to read a criticism in English of one of the most famous books in the world that they can’t even read in English.
It is important to let the English-speaking world know about things like the stories of Liaozhai.
As for me, I have spent much of my life trying to find and transmit the true stories behind the origins of Chinese characters.
In my opinion, Chinese characters are one of the biggest and most important parts of Chinese culture.
You know, every part of every Chinese character is derived from a pictograph.
If you know the original pictograph of a Chinese character and the original meaning, then every Chinese character is logical and every Chinese character is related to the history of the Chinese people.
If you do not know the original pictographic origin and meaning, then you are simply blindly memorizing the characters with no real understanding.
For the past three years New Channel has sponsored “Stories of China Retold in English”. It is an annual story telling competition held in Beijing. Zhang Shuai and Me and my assistant Lily made it to Beijing and went to Hu Min’s house and had a good time which I will never forget.
在过去的三年里，新航道主办了"用英语讲中国故事 "活动，它是在北京定期举行的故事演讲比赛。 张帅和我以及我的助手李子到了北京去了胡敏家，度过了一段我永远不会忘记的美好时光。
Here is Hu Min presenting me with a copy of their three-volume book “Stories of China Retold in English” a collaboration of him, Paul White, William Brown and 何杰He Jie.
I read the stories in this set of books and found them quite interesting and recommend the book to everyone.
胡敏送给我一本他和Paul White、William Brown以及何杰合作的三卷本《用英语讲中国故事》。我读了这套书中的故事，发现它们相当有趣，值得向大家推荐。
This is Li Chun and me.
Li Chun likes to wear a mask all the time, but I always ask her to take it off when we take a picture.
Li Chun did a huge amount of research on my life and the things I have encountered in my long quest to learn Chinese and the stories of the origins of Chinese characters.
Li Chun has just written my autobiography, a manuscript of more than 90,000 characters. It sounds very good. I like the idea of having my autobiography published.
I have been a bit lax in looking over the manuscript and making any necessary changes.
I have spent most of my time working on my book and videos and webpage which tell the stories of the evolution of Chinese characters.
I hope to get back to work with Li Chun so we can publish the biography soon.
Li Chun probably knows more about my life than almost anyone.
Li Chun managed to get to Nanjing and spend a few days consulting on my biography and went to a local village 桦墅村 Huà shù cūn and have some pictures there.
For the past three years, it has been extremely difficult to move around the country, because of the Covid lockdowns and testing and stuff, but New Channel has managed to pull of the story telling events anyway.
I did manage, despite these difficulties to get to Beijing and participate in the second annual event of “Stories of China Retold in English Competition”.
在过去的三年里，由于疫情等原因，在全国各地举办活动非常困难，但新航道还是成功地举办了活动。尽管有这些困难，我还是设法去了北京，并参加了第二届 "用英语讲中国故事 "的活动。
It is an important part in transmitting the stories of China to the rest of the world.
The Stories of China Retold in English have reached hundreds of thousands of people around the world. It was a great pleasure working with the children.
There is a double advantage here. The children not only get to practice their English, but they get to participate directly in telling the stories of China to people around the world.
I would most like to thank New Channel for their support in my research and telling of the stories of the pictographic origins of Chinese characters. With their help, I have been able to continue work on my database of the origins of 15,000 most common characters and the writing of my book, now somewhere around a thousand pages and the videos I have made over the past few years telling the stories of the pictographic origins of Chinese Characters.
I hope to spend more time this year with the people at New Channel.
I will be glad to see my biography published and hope it can help motivate people to learn more about Chinese, Chinese characters and China.
Thanks to Hu Min, Li Chun and New Channel.
Uncle Hanzi (Richard Sears) in Nanjing 2022.
CHN Stories 邀您共读中国故事